1. 卓玛运势网首页
  2. 星座

拉萨的英文名,拉萨的英文名怎么写

拉萨的英文名

拉萨的英文名,拉萨的英文名怎么写

咱们学习英语的时候都知道,中国大部分城市都是直接音译过来的,比如重庆(Chongqing),成都(Chengdu),但西藏在英语里却翻译为Tibet,拉萨则翻译为Lhasa,这又是为什么呢?

如果了解西藏历史,就会发现西藏在唐朝时被称为吐蕃(tu bo)王朝,当时吐蕃王朝与唐朝的交往十分密切,大家所熟知的就是文成公主与松赞干布的联姻故事。

拉萨的英文名,拉萨的英文名怎么写

“蕃”一词在藏语里的发音“Bod”,吐蕃就是“高原”的意思,根据发音,当时的伊朗语或突厥语中则称吐蕃为“图伯特”。在17世纪的现代拉丁语中,西藏也被称为Tibetum(也叫Thibetum, Tibet, Thobbat, Tubet),该词也渐渐演化为Tibet而传至其他地区。

因此我们也可以简单理解为英语中的Tibet,是由“吐蕃”一词音译而来。

拉萨的英文名,拉萨的英文名怎么写

而“西藏”这个词语的来源则在“吐蕃”一词之后。

汉语“西藏”一词最早出现于清朝康熙二年(1663)的《清实录》里。

明末清初,蒙古与藏族地区开始建立关系,当时的西藏仍被称为“图伯特”。但至康熙帝时期,清朝与藏族地区关系进一步加深,然而受民族文化等各种差异影响,各地区的叫法也慢慢有所改变。

此时的“图伯特”仍表示藏族地区,但部分地区则称为“乌思藏”、“卫藏”,而如今的“西藏”一词就是由“卫藏”演变而来。

拉萨的英文名,拉萨的英文名怎么写

中华人民共和国成立以后,1965年的西藏自治区也正式建立,“西藏”一词便成为西藏自治区的简称,单字简称为“藏”。

那为何现在的西藏仍然是“Tibet”呢?这是因为咱们国家有明确规定,

如果少数民族有自己的语言,或者在历史上已经有了约定俗成的一种叫法,

在一些拼写上就尽量使用本族的语言来拼写。这是对少数民族文化的尊重。

因此除了西藏外,拉萨的英语是Lhasa。

拉萨的英文名,拉萨的英文名怎么写

同样的道理,西藏很多景点的英文名也是源自藏语发音。

比如:

布达拉宫:Potala Palace

  大昭寺:Jokhang Temple

  罗布林卡:Norbulinka Monastery

  哲蚌寺:Drepung Monastery

  甘丹寺:Ganden Monastery

  色拉寺:Sera Monastery

这里还可以补充几个知识点。你知道山西和陕西的英文区别吗?

为了区分这两者,山西发音写作“

Shanxi

”,而陕西的发音稍带口味,写作

“Shaanxi”

,读作 [??ɑ?ksi]。

拉萨的英文名,拉萨的英文名怎么写

#西藏#

#英语#

#历史#

#历史冷知识#

本文来自网络或者会员投稿,只为了传播更多内容,不对真实性承担任何责任,如内容有侵权,请联系本站。如若转载,请注明出处:https://www.zmdyf.com/1266361.html

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注